miércoles, 5 de octubre de 2011

mujer orfebre...


Mi cuerda de lana,
mi Khipu; ya no se leerte,
ni a ti ni a tu ausencia cercana.

Extraño al imperio de tus manos;
florecida entre ichus, te levantas como el cóndor en cielo;
¡Que mis caricias corran hacia tus labios,
veloz como mensaje de guerra!

Me dejaste alegre,
como en una fiesta funebre
celebrando a mis enemigos muertos.

¡Tu voz es una buena cosecha!

Mas, sino estás
soy un torpe haravicu
que escribe anudando versos
que ya nadie puede leer:

Sumaq uyaykitam umaypi qawachkani,
miski simiykitam sunquypi uyarichkani.
Kay tutam qayamusayki.
Amayá llanqata suyachiwaichu.
Amayá sapallayta saqiruwaychu.

Te estaré esperando
como una piedra a la lluvia;
han de escoltarte algunos pumas
vestidos con colores reales.

Llega ya:
Mi pendiente de oro
mi prematura fiesta de luna,
que los andes paren...

.... y tu no estas.
mi mujer orfebre.

-------------------------------------------------------------------------------------
Los versos en quechua son de Carlos Mávila y dicen:

Estoy viendo tu bello rostro en mi mente,
es tu dulce hablar lo que oigo en mi corazón.
Esta noche te voy a llamar.
Te pido no me hagas esperarte en vano.
Te ruego no me dejes solo.

Y la pintura:
Ollantay y la princesa Cusi Coyllur.
Gutiérrez Infantas, José Manuel
Lima, 1897

Lo absurdo en castellano es mio y es para Adriana. Mercredi 15 avril 2009, 14:20

No hay comentarios: